Обкладинка подкасту: Харківську художницю номінували на міжнародну премію за обкладинку до книги Курта Воннеґута

    Харківську художницю номінували на міжнародну премію за обкладинку до книги Курта Воннеґута

    Антон Алохінссон

Харківська художниця Ольга Лісовська увійшла до списку номінантів міжнародної премії для художників-ілюстраторів World Illustration Awards 2026. Її відзначили у категорії Book Covers за обкладинку до українського видання книжки Курта Воннеґута «Яблучко Дік». В ефірі Радіо Хартія ілюстраторка розповіла, чим надихалася при оформленні книги й чому українським митцям важливо подаватися на такі премії.

0:00 0:00

Видавництво «Вавилонська бібліотека» на цьогорічному «Книжковому Арсеналі» з-поміж інших видань представило український переклад роману Курта Воннеґута «Яблучко Дік» в оформленні харківської художниці Ольги Лісовської. 

«Я просто закохалась у цю книжку і була як у потоці. Якщо чесно, то я сама — як і Воннеґут — трохи втомлена від життя та саркастична, тому для більш романтичних книжок змушую себе й оформлення робити легшим і приємнішим. А Воннеґут мені у саме серденько потрапив, він мені дуже подобається як автор, я його обожнюю», — розповідає Лісовська.

За її словами, найбільшим викликом було зібрати всі елементи так, щоб вони не лише відповідали духу оповіді Вонеґута, а й додавали щось від бачення мисткині:

«Якщо йдеться про комплексне оформлення — обкладинка,  внутрішні ілюстрації, і все решта — то маю обов’язково прочитувати книжку перед ілюструванням, тому що я маю знати, що роблю, щоб це все у підсумку не “розвалилось” і я завершила цей проєкт, бо він зрештою вийшов величезним».

Лісовська каже, що прагнула передати на обкладинці магічний реалізм, характерний для творів Воннеґута.

«Там і щось химерне відбувається, але водночас це дуже про людей і дуже про життя. Тому на обкладинці я зобразила заквітчану клітку, у якій сидить пташка-сирена, а навколо неї — маленькі люди. І клітку намальовано у зворотній перспективі, щоб глядач ніби також був у ній. Це символізує певні обмеження головного героя, як існують в його голові через дитячу травму. Але сирена — це також і надія на краще, що творчнй початок завжди переможе», — каже Лісовська.

Ілюстрація Ольги Лісовської

Харківський контекст і міжнародне визнання українських художниць

Лісовська говорить, що харківське життя художниці під час повномасштабної війни неминуче впливає і на її творчість:

«Думаю, на все, що я роблю, зараз впливає життя у Харкові. Бо все, над чим я працюю — це і про війну також. Ти прокидаєшся після обстрілу, вставляєш сірники в очі і сідаєш працювати, бо не можна не працювати».

Вона також розповіла і про процес співпраці з артдиректором Романом Малиновським під ча сроботи над книжкою:

«Першочергово там була дівчина-янгол з крилами. Але ми подивились: щось воно не працює. І він мені запропонував додати більш пташину пташку. Найкращим виявився саме цей варіант».

Попри складні умови, харківська художниця відчуває гордість за можливість представляти Україну на міжнародному конкурсі.

«Дуже приємно, що не тільки моєму чоловіку подобаються мої роботи. Я рада представляти Україну на World Illustration Awards. І, можливо, якщо більше людей подивляться мою сторінку і сторінки дівчат, які потрапили, — вони згадають про війну в Україні. Це хоч якийсь мікровнесок до репрезентації», — сказала Ольга Лісовська.

Графічний елемент: мікроавтобус

Підтримайте радіо

Ми існуємо завдяки вашій підтримці.
Станьте нашими підписниками на патреоні та підтримуйте нас донатом на банку.
Або за реквізитами:
ЄДРПОУ 45784628
IBAN UA273515330000026002045916262,
призначення «Добровiльне пожертвування на проєктнi витрати».


Дякуємо, що ви з нами!