Про «дерусифікацію» — переклад своіх старих, російськомовних жартів на українську та новий сольник «Хмарне сховище» розповів стендап-комік Василь Байдак в розмові із Сергієм Жаданом із циклу «Стандарти кухонно-диванної експертизи».   

 

«Мені не подобається, що я творив культуру, яку я вважав українською культурою, але по факту вона не українською мовою. І там прям багато дуже класних жартів. І мене це в якийсь момент заділо, я подумав, чому не взяти ці кращі жарти і не перекласти українською, українізувати», — каже Байдак.

 

З добірки найкращих жартів склався концерт, який комік назвав «Дерусифікований», і аудиторія схвально реагувала на нього. 

«Вони працюють, тому що вони абсолютно абсурдні. Вони побудовані в іншій парадигмі. І аудиторія це приймає», — розповів Байдак.

Він також говорить про зміни, які відбулися у стендапі після початку повномасштабного вторгнення.

«Багато хто каже, що з’явився український стендап. Але ні. З’явився український глядач українського стендапу. Я чому пишаюся українським стендапом? Тому що у 2022-му році відбувалася повністю (відсотків, мабуть, на 97%) українізація стендапу. Всі, хто були російськомовні, стали україномовними», — сказав Байдак.

Нині Василь Байдак готує масштабний стендап «Хмарне сховище», який відбудеться 26 жовтня у столичному Палаці спорту. 100% коштів від концерту, як обіцяє автор, підуть на підтримку Сил оборони України.

Графічний елемент: мікроавтобус

Підтримайте радіо

Ми існуємо завдяки вашій підтримці.
Станьте нашими підписниками на патреоні та підтримуйте нас донатом на банку.
Або за реквізитами:
ЄДРПОУ 45784628
IBAN UA273515330000026002045916262,
призначення «Добровiльне пожертвування на проєктнi витрати».


Дякуємо, що ви з нами!